Latin |
Latin — Accéder aux principales sources de la pensée occidentale par l'étude de langues et de civilisations antiques dans une perspective d'enrichissement des références culturelles et de la langue française…
- 1…en étudiant un vocabulaire de base et en identifiant son évolution dans d'autres langues
- 2…en s'appropriant des outils de base en morphologie et syntaxe
- 3…en traduisant des textes et en prenant les décisions nécessaires à une lecture cohérente
- 4…en découvrant des sources littéraires antiques (en version originale ou en traduction)
- 5…en utilisant des ressources documentaires pour découvrir les civilisations antiques et en visitant les lieux et musées archéologiques de façon réelle ou virtuelle
- 6…en observant les permanences culturelles dans les arts, le droit, la politique et les sciences

Progression des apprentissages | Attentes fondamentales | Indications pédagogiques | ||
---|---|---|---|---|
1re partie du cycle | 2e partie du cycle | Prolongement | Au cours, mais au plus tard à la fin du cycle, l'élève… | Ressources, indices, obstacles. Notes personnelles |
| ||||
Étude d'un vocabulaire de base et identification de son évolution dans d'autres langues ¶ | ||||
Apprentissage d'un nombre limité de mots illustrant la variété du lexique latin | Consolidation et apprentissage de nouveaux mots | Apprentissage de l'utilisation de lexiques et des dictionnaires du latin | mémorise un vocabulaire de base | Utiliser des moyens mnémotechniques (cartothèque, jeu informatique) |
Distinction entre les champs sémantiques des mots latins et français (virtus= courage, qualité et non pas vertu) | Réflexion sur le sens précis des mots en contexte | Adaptation du sens de base (appris) à un contexte particulier | distingue le sens premier d'un mot dans son contexte originel et dans son évolution sémantique identifie le sens d'un mot peu connu ou inconnu par sa comparaison entre le latin et le français | Mettre à disposition des dictionnaires de langue française (étymologie, synonymes) |
Étude de l'évolution du sens des mots (histoire des mots: sententia - sentence [anglais ≠ français] ; labor: souffrance - travail) | Poursuite et approfondissement de l'étude de l'évolution du sens des mots | Utiliser en français le mot adéquat dans une situation appropriée Utiliser ses connaissances lexicales pour améliorer son orthographe française | ||
Observation de la continuité orthographique et des terminaisons verbales (amas - tu aimes ; necessarius - nécessaire) | Compréhension et mise en application de l'orthographe des mots formés avec les préfixes notamment ab ou ad (abducteur/adducteur, abroger/s'arroger,…) | Observation de certaines discontinuités dans les graphies (silva - sylvestre ; exspectare - expectative) | Sensibiliser les élèves aux problèmes d'évolution et d'histoire de la langue (orthographe et grammaire) | |
Compréhension de l'origine et étude de l'accentuation (asinus - âne ; hospes - hôpital, hôte ; estis - vous êtes) | ||||
Observation des phénomènes de dérivation (tranquillitas, conferre, auditor,…) | Familiarisation avec les phénomènes de dérivation | élargit son champ lexical du latin et du français par l'étude de la composition des mots (dérivation, étymologie, affixes, mots valises) | ||
Identification et étude de la variété des dérivés des mots latins (gero - gérer, gestuelle, gestation, digestion,…) | ||||
Sensibilisation aux affixes les plus courants (in, cum, inter, trans, ex, –tor, –sor, –trix,…) | Étude de certains suffixes et préfixes (–issimus, -escens, –ficus,…) | |||
Formation de mots valises (ignifuge, aurifère,…) | En lien avec MSN 35 – Modélisation; MSN 36 – Phénomènes naturels et techniques Observer des termes utilisés dans les domaines scientifiques et techniques | |||
Observation des locutions latines inchangées (exit, transit, delete, p.m., a.m., N.B., agenda, sic,…) | Observer des mots et expressions latines inchangés dans le vocabulaire scientifique (taxonomie botanique ou zoologique) | |||
Repérage de l'évolution des formes latines dans des langues connues des élèves | Approfondissement avec les langues présentes et enseignées en classe (scola – schola – Schule – school – scuola;…) | établit des liens entre les mots latins et leurs dérivés dans d'autres langues modernes | Mettre à disposition des dictionnaires des langues parlées en classe | |
Appropriation des outils de base en morphologie et syntaxe ¶ | ||||
Mémorisation des cinq déclinaisons fondamentales, des deux classes d'adjectifs | maîtrise les déclinaisons (noms, adjectifs, principaux déterminants, principaux pronoms) | |||
Étude et mémorisation de quelques pronoms et déterminants | ||||
Étude et mémorisation de l'indicatif actif des cinq conjugaisons régulières et du verbe esse | maîtrise les conjugaisons (indicatif infectum et perfectum actif) des verbes réguliers et de esse | |||
Étude de l'infinitif présent et parfait | ||||
Approche du participe présent et passé | ||||
Étude des cas fondamentaux | Approche de l'ablatif absolu | maîtrise l'emploi des cas fondamentaux | En lien avec L1 36 – Grammaire de la phrase (nominatif = sujet et attribut du sujet,…) En lien avec L2 36 – Fonctionnement de la langue - langues casuelles (allemand, grec,…) | |
Étude de quelques idiotismes (esse + datif, est, sunt = il y a) | ||||
Étude de l'adjectif (accord en genre, nombre et cas) | Sensibilisation à l'ordre des mots | maîtrise l'accord de l'adjectif | Sensibiliser les élèves à la divergence d'accord des adjectifs en latin et en français | |
Étude de subordonnées à l'indicatif (causales et temporelles) | Étude de subordonnées à l'indicatif (concessives, conditionnelles) | Étude de subordonnées à l'indicatif (comparatives) | reconnaît et traduit les subordonnées à l'indicatif | Sensibiliser les élèves à la divergence des modes en latin et en français |
Étude des constructions infinitives (simultanéité, antériorité) | Étude des constructions infinitives (postériorité) | reconnaît et traduit la construction infinitive | ||
Étude des compléments de temps (à l'accusatif et à l'ablatif) et des compléments de lieu (accusatif, ablatif et locatif, avec ou sans préposition) | Poursuite de l'étude des compléments de lieu (proximité : ad ou ab,…) | reconnaît et traduit les compléments de temps et de lieu | Liens L2 36 – Fonctionnement de la langue (accusatif de direction) | |
Étude du pronom relatif et de son emploi dans la subordonnée relative ; étude du fonctionnement des subordonnées relatives | Approche du relatif de liaison | reconnaît et traduit les subordonnées relatives | ||
Étude de la formation et de l'emploi du comparatif de supériorité et de ses compléments (quam et ablatif seul) | Étude des comparatifs irréguliers | traduit correctement les degrés de comparaison des adjectifs | ||
Étude des comparatifs d'égalité et d'infériorité | ||||
Étude de la formation et de l'emploi du superlatif et de ses compléments (génitif) | Étude des superlatifs irréguliers et des compléments du superlatif en ex et inter | reconnaît et traduit le superlatif et son complément | ||
Étude du superlatif d'infériorité | ||||
Étude de la formation et de l'emploi des adverbes issus des adjectifs | reconnaît et traduit les adverbes | |||
Étude de quelques pronoms et/ou déterminants et de leurs nuances | reconnaît et traduit les pronoms et/ou déterminants personnels et possessifs | |||
Étude et formation des participes présents et passés et de leur emploi | Approche du participe futur | reconnaît et traduit les constructions participiales | ||
Étude de la formation et des nuances de traductions de l'ablatif absolu | ||||
Étude de la voix passive et du complément d'agent | maîtrise la conjugaison à l'indicatif passif (infectum et perfectum) des verbes réguliers reconnaît et traduit une phrase à la voix passive | |||
Étude du passif impersonnel | reconnaît et traduit le passif impersonnel | |||
Étude de l'impératif (ordre et défense) | reconnaît et traduit l'impératif | |||
Étude des composés de esse | Étude des composés de ire | reconnaît et traduit correctement quelques verbes irréguliers | ||
Étude des verbes déponents et semi-déponents | ||||
Étude de la conjugaison du subjonctif actif et passif (infectum et perfectum) des verbes réguliers Étude de l'emploi du subjonctif latin dans les subordonnées (complétives, finales, concessives) | ||||
Étude des différents types de concordance des temps | ||||
Étude de l'emploi du subjonctif dans les subordonnées relatives | ||||
Étude de la nominalisation de l'adjectif et du participe | ||||
Étude de l'adjectif verbal et du gérondif | ||||
Analyse de la structure de la phrase simple | Analyse de la structure de la phrase complexe | traduit correctement une phrase complexe | Sensibiliser les élèves à la divergence des structures de la phrase en latin et en français, ou en d'autres langues (allemand) | |
Traduction de textes et prise des décisions nécessaires à une lecture cohérente ¶ | ||||
Traduction de textes simples en lien avec les cinq attentes fondamentales, et en fonction des acquisitions lexicales, morphologiques et syntaxiques | Traduction de textes plus longs et/ou plus complexes (constructions participiales, esse + datif,…) | Traduction de textes plus complexes (utilisant notamment le subjonctif) | traduit un texte narratif suivi adapté à ses connaissances lexicales et linguistiques :
| Liens L1 31 – Compréhension de l'écrit Adapter la longueur et la complexité des textes aux capacités des élèves Choisir des textes narratifs ou intégrés dans une structure narrative complète (situation initiale, développement, épilogue) avec éventuellement des éléments en français |
Compréhension des éléments essentiels d'un texte à l'aide de questions ciblées (qui, où, quoi, quand, comment ?) | Déduction d'informations extraites du texte | restitue le sens précis du texte | Liens L1 31 – Compréhension de l'écrit Identifier la position de l'auteur (causticité, ironie, empathie,…) | |
Compréhension globale du texte | ||||
Observation de la structure et de la syntaxe des phrases (ordre des mots, absence/présence des déterminants, ellipse,…) | Étude de l'utilisation des modes en latin et français (convergences, divergences) | Étendre la comparaison entre langues anciennes et langues modernes | ||
Traduction élégante de constructions participiales (substitution du participe latin par une phrase subordonnée en français) | Comparer les moyens d'expression entre le latin et le français (langues anciennes et modernes) | |||
Compréhension et traduction du vocabulaire spécifique aux civilisations étudiées (consul, templum,…) | Mise en perspective réciproque du texte étudié et des connaissances historiques et culturelles des élèves | Intégrer ses connaissances des cultures anciennes dans l'intelligence de sa traduction En lien avec SHS 32 – Relation Homme-temps | ||
Respect du contexte historique | ||||
Découverte de sources littéraires antiques (en version originale ou en traduction) ¶ | ||||
Observation de certains supports d'écriture (monnaies, tessons, parchemins,…) | Comparaison entre supports anciens et modernes Étude de la diffusion et de la transmission de l'écrit | distingue les différents supports de transmission des sources (papyrologie, épigraphie, numismatique,…) | Liens SHS 32 – Relation Homme-temps – Histoire Créer des documents à l'antique (tablettes de cire,…) | |
Initiation aux particularités des graphies antiques (alphabet, ligature, chiffres,…) | Lecture d'inscriptions simples avec quelques abréviations usuelles (prénoms latins, SPQR, DM, INRI,…) | traduit, avec l'aide de son maître, quelques inscriptions monumentales, citations et maximes | ||
Découverte des maximes, proverbes, et devises encore utilisées de nos jours | Étude contextuelle de citations, analyse de leur apport à l'histoire (alea jacta est, veni vidi vici, in hoc signo vinces,…) | relie une citation choisie à son contexte historique et culturel | En lien avec SHS 32 – Relation Homme-temps – Histoire et FG 31 – MITIC Consulter des bibliothèques de sources informatisées | |
Approche des textes authentiques | Lecture et commentaire de brefs extraits de textes de toute période | Lecture de textes plus complexes | ||
Approche des genres littéraires (poésie épique, épigramme,…) | identifie les principaux genres littéraires et quelques figures stylistiques | |||
Mise en évidence des quelques procédés stylistiques de base présents dans les genres littéraires (allitération, anaphore, chiasme,…) | ||||
Utilisation de ressources documentaires pour découvrir les civilisations antiques et visite des lieux et musées archéologiques de façon réelle ou virtuelle ¶ | ||||
Initiation à la consultation des manuels de référence et des encyclopédies | Utilisation de plusieurs sources complémentaires pour étudier un même sujet | Comparaison et critique des sources documentaires | utilise les Médias, Images et Technologies de l'Information et de la Communication (MITIC) et les sources imprimées pour découvrir des sites et des vestiges anciens | En lien avec FG 31 – MITIC Consulter des bibliothèques de sources informatisées Créer un site Internet Visionner des films documentaires |
Approches de sites Internet liés à l'Antiquité | Réalisation de travaux de recherches | |||
Étude des principaux jalons fondateurs et historiques de la civilisation gréco-romaine (fondation historique et légendaire de Rome,…) | Établissement de parallèles avec des sociétés anciennes et modernes (Révolution française, Premier Empire,…), ainsi qu'avec l'actualité | maîtrise la chronologie des épisodes historiques fondateurs maîtrise l'organisation des principales institutions politiques de la civilisation étudiée | En lien avec SHS 32 – Relation Homme-temps – Histoire | |
Réflexion sur l'évolution des structures politiques et ses causes (de la République à l'Empire, déclin de l'Empire,…) | ||||
se situe dans l'espace antique, à partir de vestiges particuliers ou dans un environnement régional | Liens SHS 31 – Relation Homme-espace – Géographie Observer les phénomènes migratoires (pressions économiques et politiques, phénomènes écologiques,…) | |||
Observation de la permanence de l'occupation humaine de certains lieux | Réflexion sur la perméabilité des civilisations en un même lieu (monde celte, romanisation, christianisme,…) | |||
Approche des composantes essentielles de l'urbanisme antique (forum, théâtre, thermes, insulae, domus, temples,…) | Approche des réseaux de communications (voies romaines, ports,…) | Approche des techniques de construction (voûte, aqueduc,…) Sensibilisation aux procédés de fabrication | reconnaît et identifie les principaux espaces et monuments d'un site archéologique antique | Liens A 32 AV – Perception |
Sensibilisation au phénomène de la romanisation | ||||
Approche des caractéristiques principales des réalisations artistiques ou artisanales anciennes (mosaïque, sculpture, céramique, verre,…) | identifie les principales techniques anciennes | |||
Distinction des différentes classes sociales (esclaves, plébéiens, patriciens,…) | Observation des liens entre les catégories sociales et le pouvoir (chevaliers, sénateurs, comices,…) | compare les modes de vie et les comportements (sociaux et quotidiens, anciens et actuels) | ||
Sensibilisation à la vie quotidienne à travers quelques thèmes (les âges de la vie, la vie économique, les loisirs,…) | Développement des thèmes abordés dans la première partie du cycle, si possible en lien avec les textes originaux, traductions ou extraits authentiques | Liens A 32 AV – Perception; A 34 AV – Culture; CM 36 – Éducation nutritionnelle Préparer un repas romain, confectionner un vêtement,… | ||
Reconnaissance des principales divinités grâce à leurs attributs caractéristiques | Approfondissement par l'étude d'autres divinités et épisodes | Réflexion sur le sens des mythes | identifie quelques figures et épisodes mythologiques | |
Lecture d'épisodes mythologiques et légendaires | ||||
Approche de la vie religieuse, de son organisation et de ses rituels | Développement de la vie religieuse :
| reconnaît quelques croyances religieuses et rituels anciens | Liens ECR; A 32 AV – Perception; A 34 AV – Culture Illustrer le thème à travers la lecture en traduction de textes théologiques et philosophiques | |
Observation des influences du christianisme dans l'architecture et dans l'organisation de la société (transformation de la basilique, abandon du culte impérial, Constantinople,…) | ||||
Observation des permanences culturelles dans les arts, le droit, la politique et les sciences ¶ | ||||
Reconnaissance des mythes anciens illustrés dans l'art occidental jusqu'à nos jours | Analyse d'images inspirées de l'Antiquité (enluminures médiévales, sculpture et peinture de la Renaissance,…) | Décodage d'anachronismes | identifie l'origine antique d'œuvres artistiques (peinture, sculpture,…) | Les thèmes proposés ci-dessous sont indicatifs et non exhaustifs |
Lecture d'œuvres de fiction | Lecture avec commentaires critiques d'extraits de romans historiques | Écrire une nouvelle historique | ||
Lecture d'extraits littéraires inspirés de l'Antiquité (Molière, Racine,…) | ||||
Visionnement d'œuvres de fiction | Décodage d'anachronismes | |||
Présentation des sciences et techniques de l'Antiquité (médecine, mathématiques, physique, géographie, artisanat, ..) | reconnaît l'origine ancienne d'applications scientifiques et techniques | Liens MSN 34 – Grandeurs et mesures; MSN 36 – Phénomènes naturels et techniques; A 32 AV – Perception; A 34 AV – Culture Fabriquer une maquette | ||
Approche de l'influence architecturale antique sur le monde contemporain (bâtiments officiels, églises, salles de spectacle,…) | Identification et description des éléments architecturaux (colonnes, frontons, podium,…) | reconnaît des éléments architecturaux empruntés à l'Antiquité | ||
Présentation des techniques de construction et du génie civil romain | ||||
Comparaison entre les structures politiques anciennes et contemporaines | Fonctionnement des principales institutions antiques (sénat, magistratures, tribunaux,…) | Présentation de l'évolution des trois pouvoirs (exécutif, législatif et judiciaire) Approche du droit romain | reconnaît l'origine ancienne des structures politiques et sociales |